Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

आलस्येनाप्यनाचाराद्वृथाकार्येकमंग तत्

ālasyenāpyanācārādvṛthākāryekamaṃga tat

Dù chỉ vì lười biếng, hay vì hạnh kiểm sai trái—điều ấy trở thành một “chi phần” của hành động vô ích.

आलस्येनby laziness
आलस्येन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootआलस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
अपिeven
अपि:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
अनाचारात्from misconduct/non-practice
अनाचारात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootअनाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
वृथाकार्येin a futile act
वृथाकार्ये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृथा + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समास: वृथा (vain) + कार्य (act)
कम्what?
कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; प्रश्नार्थ/अनिश्चितार्थ
अङ्गO dear!/indeed
अङ्ग:
Discourse particle (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन-निपात (vocative particle)
तत्that
तत्:
Karta/Topic (प्रकरण-निर्देश)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अन्वयेन ‘तत्’ = ‘that’ (deictic)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from context)

Scene: A pilgrim asleep beside a riverbank at dawn while others perform snāna; his offerings spill unused—symbolizing vṛthā-kārya; a small figure of Dharma points to the rising sun (time).

FAQs

Laziness and bad conduct reduce one’s efforts to fruitlessness; dharma requires sustained, disciplined action.

None; this is a conduct-focused instruction.

None explicitly; it discourages laziness and anācāra as spiritually counterproductive.