Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

लोमश उवाच । कूर्म युक्तमिदं सर्वं त्वयाभिहितमद्य नः । धर्मशास्त्रोपनतं तत्स्मारिताः स्म पुरातनम्

lomaśa uvāca | kūrma yuktamidaṃ sarvaṃ tvayābhihitamadya naḥ | dharmaśāstropanataṃ tatsmāritāḥ sma purātanam

Lomaśa nói: “Hỡi Kūrma (Rùa), tất cả những điều ngài nói với chúng tôi hôm nay đều thật thích đáng. Điều ấy phù hợp với các Dharmaśāstra và đã nhắc chúng tôi nhớ lại giáo huấn cổ xưa.”

लोमशःLomaśa
लोमशः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
कूर्मO Kūrma
कूर्म:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (8th/Vocative), एकवचनम्
युक्तम्proper; appropriate
युक्तम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तम् (past participle, adjectival); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सर्वम्all; entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम
अभिहितम्stated; spoken
अभिहितम्:
Karta (Predicate complement)
TypeVerb
Rootअभि-√धा/√हि (धातु; 'अभिधा' = to state) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तम् (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अद्यtoday; now
अद्य:
Kala (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: today/now)
नःof us; for us
नः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive) बहुवचनस्य रूपम्; 'our/to us' अर्थे (enclitic)
धर्मशास्त्रोपनतम्based on/derived from the dharmaśāstra
धर्मशास्त्रोपनतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्मशास्त्र-उपनत (प्रातिपदिक); धर्मशास्त्र (प्रातिपदिक) + उपनत (√नम् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मशास्त्रेण उपनतम् = brought/derived from dharmaśāstra)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
स्मारिताःwere reminded; were made to remember
स्मारिताः:
Karta (Predicate complement)
TypeVerb
Rootस्मारि (प्रातिपदिक; √स्मृ (धातु) + णिच् + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तम् (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्मindeed; (in past narration)
स्म:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formभूतार्थक/अनुस्मरणार्थक-अव्ययम् (particle, often with past narration)
पुरातनम्ancient; old
पुरातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

Lomaśa

Listener: Kūrma (addressed) and the gathered interlocutors

Scene: Lomaśa, the venerable sage, speaks approvingly to Kūrma; listeners appear relieved as ancient dharma is ‘remembered’ like a lamp being rekindled.

L
Lomaśa
K
Kūrma
D
Dharmaśāstra

FAQs

Puranic instruction is strengthened when it aligns with Dharmaśāstra and revives the memory of timeless dharma.

No tīrtha is directly mentioned; the verse functions as a doctrinal affirmation within the dialogue.

No ritual prescription appears; the focus is on confirming right teaching and its scriptural grounding.