Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

ब्रूहि राजन्सुविश्रब्धं सन्देहं हृदयस्थितम् । कस्ते किमब्रवीच्छेषं वक्ष्याम्यहं न संशयः

brūhi rājansuviśrabdhaṃ sandehaṃ hṛdayasthitam | kaste kimabravīccheṣaṃ vakṣyāmyahaṃ na saṃśayaḥ

Hãy nói đi, hỡi đức vua, với trọn niềm tin—hãy bày tỏ mối nghi ngờ đang nằm trong tim. Ai đã nói gì với ngài? Hãy kể phần còn lại; ta sẽ giải bày không chút do dự.

ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
सुविश्रब्धम्confidently; without hesitation
सुविश्रब्धम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसु-विश्रब्ध (प्रातिपदिक; √श्रभ्/√श्रम्भ् (धातु) + क्त)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative); 'सुविश्रब्धम्' = confidently/without fear
सन्देहम्doubt
सन्देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
हृदयस्थितम्situated in (your) heart
हृदयस्थितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहृदय-स्थित (प्रातिपदिक); हृदय (प्रातिपदिक) + स्थित (√स्था + क्त)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सप्तमी-तत्पुरुषः (हृदये स्थितम्)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्तिः एकवचनम्; अत्र चतुर्थी (to you) अधिकयुक्ता
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अब्रवीत्said; told
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
शेषम्the remainder; the rest
शेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
not; no
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Lomaśa (contextual, responding as the sage in dialogue)

Listener: A king (addressed as rājan)

Scene: A teacher addresses a king, urging him to speak his heart’s doubt; the king sits respectfully, poised to ask, while attendants remain silent.

FAQs

Dharma is clarified through sincere questioning and fearless disclosure of inner doubt before a competent teacher.

No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the dialogue that will support later māhātmya teaching.

None; the verse emphasizes the discipline of inquiry (praśna) and receiving instruction.