Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

धर्मकामं हि मनुजं यो वारयति मंदधीः । तदाश्रितस्य जगतो निःश्वासैर्भस्मसाद्भवेत्

dharmakāmaṃ hi manujaṃ yo vārayati maṃdadhīḥ | tadāśritasya jagato niḥśvāsairbhasmasādbhavet

Quả thật, kẻ ngu muội nào ngăn cản người đang chí hướng nơi Dharma—chỉ bằng hơi thở của chính hắn, xin cho thế gian nương tựa vào hắn cũng hóa thành tro bụi.

dharma-kāmamdesiring dharma
dharma-kāmam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (धर्म) + kāma (काम) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (धर्मं कामयते/धर्मकामः)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; हेतौ/खलु-अर्थे)
manujama man
manujam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanuja (मनुज) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (who)
vārayatirestrains
vārayati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (वृ) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) ‘to restrain/stop’
manda-dhīḥa dull-witted person
manda-dhīḥ:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanda (मन्द) + dhī (धी) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (मन्दा धीः यस्य)
tad-āśritasyaof that which depends on him
tad-āśritasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (तद्) + āśrita (आश्रित) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तस्मिन् आश्रितः)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (जगत्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
niḥśvāsaiḥby (his) breaths
niḥśvāsaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootniḥśvāsa (निःश्वास) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
bhasma-sātto ashes
bhasma-sāt:
Gati (Result/गति-फल)
TypeIndeclinable
Rootbhasman (भस्मन्) + sāt (सात्) (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (to ashes/into ash-state)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Arjuna

Scene: Arjuna speaks with blazing conviction; behind him, a symbolic vision: a world sustained by a pillar of breath (prāṇa), threatened by ash—illustrating the cosmic stakes of hindering dharma.

A
Arjuna

FAQs

Obstructing a sincere Dharma-seeker is portrayed as a grave moral fault with far-reaching consequences.

No single site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-yātrā ethos that unfolds immediately afterward.

None directly; it is a moral injunction emphasizing non-obstruction of Dharma-oriented action.