निरीक्ष्य तां तपस्यंतीं विधिः संशुद्धमानसाम् । उपेत्योवाच सुप्रज्ञे प्रसन्नोस्मि वरं वृणु
nirīkṣya tāṃ tapasyaṃtīṃ vidhiḥ saṃśuddhamānasām | upetyovāca suprajñe prasannosmi varaṃ vṛṇu
Thấy nàng đang khổ tu với tâm ý đã thanh tịnh trọn vẹn, Vidhī (Phạm Thiên) đến gần và nói: “Hỡi bậc trí, Ta đã hoan hỷ—hãy chọn một ân phúc.”
Skanda (narrating); direct speech by Brahmā
Scene: Brahmā (Vidhī) with four faces and lotus, descending/approaching the seated tapasvinī in a forest clearing; the air brightens, and the ascetic remains composed as he offers a boon.
When the mind is purified through tapas, divine grace manifests and blessings become attainable.
The Kāśīkhaṇḍa setting underlies the episode; the verse foregrounds the boon-giving moment rather than a named tīrtha.
The implied prescription is tapas leading to mental purification (saṃśuddha-mānasatā).