परस्परं कुशलिनौ कुशलौ च कथागमे । प्रश्नोत्तराभ्यां संतुष्टौ द्विजवर्य क्षमाभृतौ
parasparaṃ kuśalinau kuśalau ca kathāgame | praśnottarābhyāṃ saṃtuṣṭau dvijavarya kṣamābhṛtau
Hai bên hỏi thăm an lành cho nhau, lại khéo léo trong lời đối thoại nhã nhặn. Nhờ hỏi và đáp, cả hai đều mãn nguyện—hỡi vị Bà-la-môn ưu tú—đều mang lòng nhẫn nại và khoan dung.
Skanda (narrating to Agastya, Kāśīkhaṇḍa convention)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: King and brāhmaṇa sit facing each other in composed posture, exchanging gentle questions and answers; their faces show satisfaction and patience; the court atmosphere is quiet and respectful.
Dharma is upheld through patience, courteous speech, and mutual respect.
Kāśī forms the sacred backdrop; this verse highlights virtues that make one fit for holy places.
No specific ritual; it emphasizes sādhācāra—proper conduct in conversation.