हस्ताः शतं पंच सुरापगायामुदीच्यवाच्योर्मणिकर्णिकेयम् । सारस्त्रिलोक्याः परकोशभूमिर्यैः सेविता ते मम हृच्छया हि
hastāḥ śataṃ paṃca surāpagāyāmudīcyavācyormaṇikarṇikeyam | sārastrilokyāḥ parakośabhūmiryaiḥ sevitā te mama hṛcchayā hi
Maṇikarṇikā này—nằm trên dòng sông thiên giới, giữa phương Bắc và phương Đông Bắc—trải dài một trăm lẻ năm hasta. Nàng là tinh túy của ba cõi, là miền kho tàng tối thượng; ai phụng sự nàng, người ấy thật được Ta ấp ủ trong lòng.
Śiva (contextual, within Kāśīkhaṇḍa glorification)
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Listener: Devotees / interlocutor in Kāśīkhaṇḍa narrative (traditionally a Purāṇic dialogue frame)
Scene: A panoramic view of Maṇikarṇikā on the Gaṅgā: stepped ghāṭa, sacred fires, pilgrims offering water and flowers, with a subtle divine radiance indicating ‘trilokasāra’ and Śiva’s inward cherishing of devotees.
Service to Maṇikarṇikā in Kāśī is portrayed as supremely meritorious and dear to Śiva, because the tīrtha embodies the essence of the three worlds.
Maṇikarṇikā (the famed tīrtha/ghāṭa of Kāśī) on the banks of the divine river Gaṅgā.
The verse emphasizes “sevanā” (reverential service/worship) of Maṇikarṇikā; it implies pilgrimage observances such as tīrtha-sevā, snāna, and devotion.