Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

विहाय केशवादन्यं ये सेवंतेल्पमेधसः । संसारचक्रे गहने ते विशंति पुनःपुनः

vihāya keśavādanyaṃ ye sevaṃtelpamedhasaḥ | saṃsāracakre gahane te viśaṃti punaḥpunaḥ

Bỏ Keśava, những kẻ trí hiểu cạn cợt mà phụng sự đấng khác sẽ rơi đi rơi lại, hết lần này đến lần khác, vào bánh xe saṃsāra rậm tối.

विहायhaving abandoned
विहाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि + हा (धातु) → विहाय (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having abandoned)
केशवात्from Keśava (Viṣṇu)
केशवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (from Keśava)
अन्यम्another (deity/thing)
अन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘सेवन्ते’ इत्यस्य कर्म
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः-तद् रचना
सेवन्तेserve; worship
सेवन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
अल्पमेधसःof little understanding
अल्पमेधसः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + मेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयः (अल्पा मेधा येषाम्) ‘ये’ इति विशेषणम्
संसारचक्रेin the wheel of transmigration
संसारचक्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संसारस्य चक्रे) अधिकरण
गहनेdense; hard to cross
गहने:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘संसारचक्रे’ इति विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तृपद
विशन्तिenter; fall into
विशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + शम्/विश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय) + पुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-क्रियाविशेषणम् (repeatedly)

Vyāsa (deduced from immediate narrative context in the same adhyāya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A split scene: on one side, Keśava radiant and calm; on the other, confused worshippers turn away into a dark, thorny wheel-like forest symbolizing saṃsāra-cakra, with repeated paths looping back.

K
Keśava (Viṣṇu)
S
Saṃsāra

FAQs

Lack of discernment in worship leads to continued bondage; steadfast devotion to Keśava is presented as the remedy.

The verse sits within the Kashi Mahatmya corpus but does not directly glorify a named tirtha.

Implicitly, right worship/serving Keśava rather than diverting devotion elsewhere.