तिलांतरं न देव्यस्ति विना लिंगं हि कुत्रचित् । एकैकं परितो लिंगं क्रोशं क्रोशं च यावनिः
tilāṃtaraṃ na devyasti vinā liṃgaṃ hi kutracit | ekaikaṃ parito liṃgaṃ krośaṃ krośaṃ ca yāvaniḥ
Ôi Devī, nơi đây không có lấy một khoảng trống nhỏ như hạt mè mà vắng liṅga. Khắp bốn phía, các liṅga đứng nối tiếp nhau—từng chiếc một—trải dài từng krośa một, cho đến tận cùng cõi đất.
Śiva (Pinākadhṛk), speaking to Gaurī
Tirtha: Kāśī as Liṅga-kṣetra (within Pañcakrośa)
Type: kshetra
Scene: Śiva explains to Devī that Kāśī is so filled with liṅgas that no tiniest gap remains; the landscape appears as a sacred mandala studded with countless liṅgas—at ghats, under trees, in courtyards—extending krośa by krośa, shimmering with divine presence.
Kāśī is envisioned as saturated with Śiva’s presence—devotion is supported by an all-pervading sacred iconography of liṅgas.
The Kāśī-kṣetra across its krośa-measures, aligned with the Pañcakrośa sacred circuit.
No explicit rite; it implies liṅga-darśana and worship as naturally available everywhere in Kāśī.