न देवी जेष्यति पतिं नेशः शक्तिं विजेष्यति । किंचिद्विज्ञप्तुकामोस्मि तन्मातरवधार्यताम्
na devī jeṣyati patiṃ neśaḥ śaktiṃ vijeṣyati | kiṃcidvijñaptukāmosmi tanmātaravadhāryatām
Nữ Thần sẽ không thật sự chinh phục Phu Quân, và Đấng Chúa tể cũng không chinh phục được Quyền Năng của Ngài. Tuy vậy, con xin dâng một lời thỉnh cầu nhỏ—Ôi Mẹ hiền, xin lắng nghe.
Nārada
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Sages
Scene: A devotee-speaker (or a divine attendant) addresses Devī with folded hands while acknowledging the unbreakable unity of Śiva and Śakti; Śiva and Devī sit together, calm, neither triumphant nor defeated.
Śiva and Śakti are ultimately unconquerable by one another—divine unity transcends rivalry and duality.
The setting remains Kailāsa; the verse emphasizes theological harmony rather than a local tīrtha.
None; it introduces a respectful petition to the Divine Mother.