अनुग्राह्योऽसि नितरां ततो वरय दुर्लभम् । श्राणितं तदवैहि त्वं वद मा चिरयस्व भोः
anugrāhyo'si nitarāṃ tato varaya durlabham | śrāṇitaṃ tadavaihi tvaṃ vada mā cirayasva bhoḥ
Ngươi thật đáng được ân sủng của Ta; vậy hãy xin một ân huệ hiếm có. Hãy biết rằng điều ấy đã được ban—hãy nói ra, đừng chần chừ, hỡi người thân yêu.
Śiva (Devadeva)
Tirtha: Kāśī (Ānandavana/Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Śiva, pleased, addresses the devotee with affectionate urgency, offering a rare boon already granted in intent; the devotee stands in humility, ready to speak.
Śiva’s grace responds swiftly to sincere devotion, empowering the devotee to ask even for rare spiritual attainments.
The setting remains Kāśī’s Ānandavana, where such immediate divine favor is highlighted.
No new ritual is prescribed; the verse emphasizes the boon-bestowing consequence of prior worship in Kāśī.