Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । जगज्जनन्याः पार्वत्याः पुरोगस्ते पुरारिणा । यथाख्यायि कथा पुण्या तथा ते कथयाम्यहम्

skaṃda uvāca | jagajjananyāḥ pārvatyāḥ purogaste purāriṇā | yathākhyāyi kathā puṇyā tathā te kathayāmyaham

Skanda nói: Trước mặt Pārvatī, Mẹ của muôn loài, câu chuyện công đức mà kẻ diệt Tripura (Śiva) đã từng thuật cho Agastya thuở trước—ta nay cũng sẽ kể lại cho ngươi đúng như thế.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (masc. nom. sg.)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (he said)
जगज्जनन्याःof the mother of the world
जगज्जनन्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् + जननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः जननी) (fem. gen. sg.)
पार्वत्याःof Pārvatī
पार्वत्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (fem. gen. sg.)
पुरःbefore, in front
पुरः:
Desha (Spatial/देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण) ‘in front/before’
अगस्तेO Agastya
अगस्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन (voc. sg.)
पुरारिणाby the enemy of the cities (Śiva)
पुरारिणा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुरारि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; शिवपर्याय (masc. instr. sg.)
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/how)
आख्यायिwas narrated
आख्यायि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद/परस्मैपद-पाठभेद (it was narrated)
कथाstory, account
कथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (fem. nom. sg.)
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/तुल्यार्थक-अव्यय (adverb: so, likewise)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम (dat. sg.)
कथयामिI narrate
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद (I tell)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (nom. sg.)

Skanda (explicit)

Tirtha: Kāśī (contextual; new section begins)

Type: kshetra

Listener: Agastya (and by extension the audience)

Scene: Skanda speaking as a youthful divine teacher; Agastya seated with folded hands; Śiva and Pārvatī in the background as the original source scene, shown like a ‘flashback’ vignette; a luminous thread connecting the three, symbolizing transmission of puṇya-kathā.

S
Skanda
P
Pārvatī
Ś
Śiva (Purāri)
A
Agastya

FAQs

Sacred knowledge is preserved through faithful transmission; hearing a puṇya-kathā is itself dharma and a purifier.

The verse sets the narrative frame in the Kāśī Khaṇḍa; the specific tīrtha focus is introduced in the subsequent verses of the chapter.

Implicitly, śravaṇa (devout listening) of the purāṇic kathā is endorsed as spiritually fruitful.