Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

योगिन्यो विकटावाक्यात्खेचर्यस्ताः क्षणेन तम् । निन्युर्गगनमार्गेण ब्राह्म्याद्या यत्र मातरः

yoginyo vikaṭāvākyātkhecaryastāḥ kṣaṇena tam | ninyurgaganamārgeṇa brāhmyādyā yatra mātaraḥ

Theo lệnh Vikaṭā, các Yoginī—những vị du hành giữa hư không—lập tức đưa hài nhi theo đường trời đến nơi các Thánh Mẫu, khởi đầu là Brāhmī, đang ngự trị.

योगिन्यःthe yoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
विकटाof Vikaṭā
विकटा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविकटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद (विकटायाः)
वाक्यात्from the command/words
वाक्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
खेचर्यःsky-going (female beings)
खेचर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेचरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; योगिन्यः इति विशेषण/अप्पोजिशन
ताःthey
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कालवाचक (instrumental of time)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निन्युःcarried/led
निन्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
गगनsky
गगन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासपूर्वपद
मार्गेणby the path/route
मार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; गमनमार्ग (means/route)
ब्राह्मीBrāhmī
ब्राह्मी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासपूर्वपद (ब्राह्म्याद्याः)
आद्याःand others, beginning with
आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (मातरः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्ध/स्थानवाचक (relative adverb: where)
मातरःthe Mothers (Mātṛs)
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Narrator voice (deductively: Skanda to Agastya)

Tirtha: Mātṛkā-sthāna (Brāhmī-ādi Mātaraḥ) in Kāśī’s subtle mandala

Type: kshetra

Scene: Yoginīs as khecarīs lift the infant and streak across the night sky along a luminous aerial path toward a radiant assembly of Mātṛkās—Brāhmī foremost—seated in a celestial pavilion.

V
Vikaṭā Devī
Y
Yoginīs (Khecarīs)
B
Brāhmī
M
Mātṛkās (Mothers)

FAQs

When one takes refuge in Śakti, protective forces respond swiftly—depicting Kāśī as a realm of immediate divine intervention.

The narrative continues from Vikaṭā’s pīṭha (Pañcamudrā Mahāpīṭha); this verse emphasizes the Mātṛkā realm led by Brāhmī rather than a separate named tirtha.

None explicitly; it describes the Yoginīs’ protective transport under the Goddess’s command.