Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

कस्त्वमत्र कृतांतस्य भवनं मधुराकृते । प्राप्तो मे मंदभाग्यायाश्चेतोवृत्तिं निरुंधयन्

kastvamatra kṛtāṃtasya bhavanaṃ madhurākṛte | prāpto me maṃdabhāgyāyāścetovṛttiṃ niruṃdhayan

Ôi người có dung hình ngọt lành, ngươi là ai mà đến đây—ngay nơi cư ngụ của Kṛtānta (Thần Chết)? Ngươi đến, vì ta kẻ bạc phận, mà ngăn giữ và làm lắng yên những dao động bất an của tâm ta.

कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (interrogative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सम्बोधनार्थ सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
कृतान्तस्यof Yama (Death)
कृतान्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृतान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भवनम्house, abode
भवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मधुराकृतेO sweet-formed one
मधुराकृते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधुरा-आकृति (प्रातिपदिक; मधुरा + आकृति)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः—‘मधुरा आकृतिः यस्य/यस्याः’
प्राप्तःhaving come, arrived
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘आगतः/प्राप्तः’
मेmy, of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
मन्दभाग्यायाःof (me) unfortunate
मन्दभाग्यायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमन्दभाग्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः—‘मन्दं भाग्यं यस्याः’
चेतोवृत्तिम्mental activity, state of mind
चेतोवृत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेतस्-वृत्ति (प्रातिपदिक; चेतस् + वृत्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘चेतसः वृत्तिः’
निरुन्धयन्restraining, blocking
निरुन्धयन्:
Karta (Agentive participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-रुध् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी धातु; ‘रोधयन्’

Vidyādharī (addressing a heroic protector/visitor)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the sages of Naimiṣāraṇya (frame); within episode, a female speaker addresses a ‘sweet-formed’ person

Scene: A frightened speaker stands at a shadowed threshold described as Kṛtānta’s abode; a radiant, sweet-formed figure appears, calming the speaker’s restless mind amid an ominous, otherworldly atmosphere.

K
Kṛtānta (Yama/Death)
V
Vidyādharī

FAQs

Even in the shadow of death, a righteous presence can steady the mind; inner composure is portrayed as a form of protection.

Kāśī is implied by the Kāśīkhaṇḍa setting; the verse evokes Kāśī’s power to confront fear and mortality.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on mental restraint and courage amid danger.