Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

एवं तस्मिन्महीपाले राज्यं सम्यक्प्रशासति । एकदा नारदः श्रीमांस्तं दिदृक्षुः समाययौ

evaṃ tasminmahīpāle rājyaṃ samyakpraśāsati | ekadā nāradaḥ śrīmāṃstaṃ didṛkṣuḥ samāyayau

Khi vị minh quân ấy đang trị vì vương quốc một cách đúng đắn như vậy, một ngày kia, bậc hiền thánh Nārada quang vinh đã đến, với ước nguyện được diện kiến ngài.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘thus/in this manner’)
तस्मिन्in him; when he (was)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
महीपालेin the king
महीपाले:
Adhikarana (अधिकरण/Location-context; apposition to तस्मिन्)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘protector of earth’ = king)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म/Object of प्रशासति)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
सम्यक्properly; well
सम्यक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Manner)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘properly/well’)
प्रशासतिrules; governs
प्रशासति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र-√शास् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम् (Active), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
एकदाonce
एकदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Time)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: ‘once’)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
श्रीमान्glorious; illustrious
श्रीमान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of नारदः)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective: ‘possessed of splendor’)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object of समाययौ / दिदृक्षुः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दिदृक्षुःwishing to see
दिदृक्षुः:
Karta (कर्ता/Agent; appositional to नारदः)
TypeAdjective
Root√दृश् (धातु) → दिदृक्षु (कृदन्त-प्रातिपदिक; desiderative)
Formसन्नन्त/देशिदेरटिव्-भावः (desiderative sense ‘wishing to see’), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगे विशेषणम्
समाययौcame; arrived
समाययौ:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√या (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Devarṣi Nārada, radiant and travel-worn yet luminous, arrives at the palace gate with vīṇā in hand; the king rises from the throne to स्वागत (welcome).

N
Nārada
M
Mitrajit (contextual king)

FAQs

Righteous governance and devotion attract saintly attention; sages naturally seek the company of the dharmic.

Kāśī-kṣetra’s narrative world (Kāśīkhaṇḍa), where sages like Nārada move through sacred geography and dharmic courts.

None; it advances the narrative by introducing Nārada’s arrival.