Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

तदधस्तात्परं वीक्ष्य तमहं तपनांगजम् । स्थाणुनिश्चल वर्ष्माणं नासाग्रन्यस्तलोचनम्

tadadhastātparaṃ vīkṣya tamahaṃ tapanāṃgajam | sthāṇuniścala varṣmāṇaṃ nāsāgranyastalocanam

Rồi nhìn xuống nữa, ta thấy con của Thần Mặt Trời—thân bất động như cột trụ, ánh mắt đặt nơi chót mũi, kiên định trong khổ hạnh yoga.

tadthat (him/it)
tad:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
adhastātbelow
adhastāt:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhastāt (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-विशेषण (adverb)
paramfurther/next
param:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (tad इत्यस्य)
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष्) + vi- (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tapanāṃgajamthe son of Tapana (the Sun)
tapanāṃgajam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapana (प्रातिपदिक) + aṃgaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tapanasya aṃgajaḥ)
sthāṇulike a pillar; fixed
sthāṇu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणार्थे (niścala इत्यनेन सह)
niścalamotionless
niścala:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniścala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
varṣmāṇambody/form
varṣmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
nāsāgraon the tip of the nose
nāsāgra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāsā (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nāsāyāḥ agraṃ)
nyastaplaced/fixed
nyasta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√as (अस्) + ni- (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (locana)
locanameyes/gaze
locanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlocana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative style)

Type: kshetra

Scene: In the sacred landscape of Kāśī, the son of the Sun stands utterly motionless like a pillar, eyes fixed on the nose-tip, absorbed in severe yoga-tapas.

T
Tapana (Sūrya)
D
Dharma/Yama (tapanāṅgaja)

FAQs

True tapas is steadiness—single-pointed yogic concentration and unwavering discipline.

The Kāśī region (Kāśīkhaṇḍa context), where Shaiva sanctity frames the narrative of austerity and divine encounter.

No external rite is prescribed here; the verse highlights yogic practice—stillness and nāsāgra-dṛṣṭi (gaze at the nose-tip).