Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

शुश्रूषिताश्च गुरवो बहवो बह्वनेहसम् । महाश्मशानेषु निशा भूयस्योप्यतिवाहिताः

śuśrūṣitāśca guravo bahavo bahvanehasam | mahāśmaśāneṣu niśā bhūyasyopyativāhitāḥ

Ta đã phụng sự nhiều bậc thầy (guru) trong thời gian dài. Và tại những đại nghĩa địa hỏa táng (mahāśmaśāna), ta cũng đã trải qua không ít đêm dài.

शुश्रूषिताःwere served/attended
शुश्रूषिताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रुष्/श्रूष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were attended/served')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गुरवःteachers
गुरवः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (गुरवः)
बह्वनेहसम्with much effort
बह्वनेहसम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + अनेहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (बहु अनेहः यस्मिन् = 'with much effort/striving'); क्रियाविशेषणवत्
महाश्मशानेषुin great cremation-grounds
महाश्मशानेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + श्मशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; कर्मधारय (महत् श्मशानम्)
निशाःnights
निशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
भूयस्यःmany more / mostly
भूयस्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तुलनात्मक (comparative) अर्थे 'more/mostly'; विशेषण (निशाः)
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अतिवाहिताःwere spent / passed
अतिवाहिताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति-√वह् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were passed/spent'); उपसर्ग: अति

Damana

Tirtha: Mahāśmaśāna of Kāśī (emblematic)

Type: ghat

Scene: An ascetic sits through the night near a cremation ground fire, skulls/bones only symbolically suggested (tasteful), with a distant ghat and funeral pyres; earlier, scenes of serving gurus in an āśrama.

G
Gurus
M
Mahāśmaśāna (great cremation ground)

FAQs

Service to gurus and confronting impermanence (through śmaśāna discipline) are portrayed as means to deepen detachment and spiritual seriousness.

While not named, cremation-ground imagery strongly resonates with Kāśī’s liberation ethos (Antyeṣṭi and remembrance of mortality).

No formal rite is prescribed; it references guru-sevā and the ascetic practice of staying in śmaśānas as part of tapas.