Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

यद्दृश्यं यददृश्यं च स्थूलसूक्ष्मस्वरूपतः । तत्र त्वं शक्तिरूपेण किंचिन्न त्वदृते क्वचित्

yaddṛśyaṃ yadadṛśyaṃ ca sthūlasūkṣmasvarūpataḥ | tatra tvaṃ śaktirūpeṇa kiṃcinna tvadṛte kvacit

Dù là điều thấy được hay không thấy được—dưới dạng thô hay vi tế—ở đó Ngài hiện hữu như Quyền Năng (Śakti). Không nơi nào, không lúc nào, có bất cứ điều gì tồn tại ngoài Ngài.

यत्whatever
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत् (relative pronoun)
दृश्यम्visible
दृश्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-प्रत्ययान्त (to be seen/visible)
यत्whatever
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक
अदृश्यम्invisible
अदृश्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअदृश्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दृश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-पूर्वक (invisible)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
स्थूल-सूक्ष्म-स्वरूपतःas (having) gross and subtle forms
स्थूल-सूक्ष्म-स्वरूपतः:
Hetu/Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + सूक्ष्म (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) = 'स्वरूपतः'; समासः—द्वन्द्वः (स्थूल-सूक्ष्म) ततः तत्पुरुष-सम्बन्धः (स्थूलसूक्ष्मयोः स्वरूपम्)
तत्रthere/in that (all)
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
शक्ति-रूपेणin the form of power (śakti)
शक्ति-रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शक्तेः रूपम्)
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितार्थक (something/anything)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation particle)
त्वद्-ऋतेwithout you/except you
त्वद्-ऋते:
Apadana (Exclusion/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootत्वद्/युष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ऋते (अव्यय)
Formअव्यय-योगे पञ्चमी-अर्थः; 'ऋते' = वर्जने (except/without); त्वद्-शब्दः षष्ठी/पञ्चमी-अर्थे अव्यययोगे
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (anywhere/ever)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cosmic overlay: the visible city of Kāśī and the invisible subtle realm (nāḍīs, mantras, tattvas) shown simultaneously, both suffused by Devī as luminous energy threads connecting all beings.

Ś
Śakti

FAQs

It teaches radical divine immanence: all phenomena, gross and subtle, are expressions of Devī’s Śakti.

Kāśī is the narrative setting; the verse supports the Mahātmya idea that the sacred city is pervaded by the one Power.

None; it is a contemplative assertion suitable for meditation and devotional remembrance.