Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

नागा वराकाश्चास्माकं सायंसायं स्वयं प्रभो । प्रदीपयंति सततं फणा रत्नप्रदीपकान्

nāgā varākāścāsmākaṃ sāyaṃsāyaṃ svayaṃ prabho | pradīpayaṃti satataṃ phaṇā ratnapradīpakān

Và những nāga khiêm nhường của chúng con, bạch Chúa Tể, hết chiều này đến chiều khác, tự mình luôn thắp sáng những đèn báu trên các mào (phāṇā) của họ.

नागाःserpents (Nāgas)
नागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वराकाःpoor/wretched
वराकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवराक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier of नागाः)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम-रूप
सायं-सायम्every evening
सायं-सायम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय) + सायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb), पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
स्वयम्themselves
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिजवाचक-अव्यय (reflexive/emphatic indeclinable)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
प्रदीपयन्तिlight up/illuminate
प्रदीपयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रदीपय् (धातु, णिजन्त/causative of दीप्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb of continuity)
फणाःhoods (of serpents)
फणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
रत्न-प्रदीपकान्jewel-lamps
रत्न-प्रदीपकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + प्रदीपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (रत्नस्य प्रदीपकः)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: At twilight in Kāśī, humble nāgas raise their jeweled hoods; each hood becomes a radiant lampstand, illuminating the Lord’s presence and the sacred precincts.

N
Nāgas

FAQs

Even beings considered lowly become luminous servants in a holy realm—devotion transforms and sanctifies all.

Kāśī, depicted as a city of ceaseless sacred illumination and service.

Implicitly, dīpa-dāna (offering of lamps) is echoed through the imagery of continual lamp-lighting.