Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

शस्त्रास्त्राणि महादैत्यैर्यान्युत्सृष्टानि संगरे । ताभिः शक्तिभिरुग्राणि तृणीकृत्योज्झितान्यरम्

śastrāstrāṇi mahādaityairyānyutsṛṣṭāni saṃgare | tābhiḥ śaktibhirugrāṇi tṛṇīkṛtyojjhitānyaram

Những binh khí và phi tiễn hung mãnh do các đại ác ma phóng ra giữa chiến trận—các Śakti dữ dội ấy khiến chúng hóa như cọng cỏ và lập tức hất văng đi.

śastra-astrāṇiweapons and missiles
śastra-astrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; समासः = द्वन्द्व (weapons and missiles)
mahā-daityaiḥby the great demons
mahā-daityaiḥ:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्-पूर्वपद) + daitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः = कर्मधारय: महान्तः दैत्याः (great demons)
yāniwhich
yāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
utsṛṣṭānireleased, hurled
utsṛṣṭāni:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √sṛj (सृज्) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; भूतकर्मणि (thrown/released)
saṃgarein battle
saṃgare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative singular)
tābhiḥby those
tābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental plural)
śaktibhiḥby the powers
śaktibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करणपद (instrumental plural)
ugrāṇifierce
ugrāṇi:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण (fierce/terrible)
tṛṇīkṛtyahaving reduced to straw
tṛṇīkṛtya:
Purvakala-kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Roottṛṇa (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formकृदन्त अव्यय (ल्यप्/क्त्वान्त अव्यय): तृणीकृत्य = having made (them) like grass; पूर्वक्रिया (absolutive/gerund)
ujjhitānicast away, discarded
ujjhitāni:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √hā (हा) + ta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; भूतकर्मणि (cast away/abandoned)
aramquickly/at once
aram:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootaram (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; शीघ्रार्थे/पर्याप्त्यर्थे (quickly/at once)

Skanda (deduced)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: Demons hurl blazing astras; the Śaktis meet them midair, and the weapons wither into straw-like fragments, falling harmlessly as the Śaktis sweep them away in a single motion.

M
Mahā-daityas (great demons)
Ś
Śaktis

FAQs

When divine protection is present, even the most terrifying instruments of harm become powerless.

Kāśī Khaṇḍa provides the sacred frame, but the verse itself is not tīrtha-descriptive.

None.