Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

सा समुत्सुकयेत्काशी लोकेश मम मानसम् । प्राकृतस्य जनस्येव चंचलाक्षीव काचन

sā samutsukayetkāśī lokeśa mama mānasam | prākṛtasya janasyeva caṃcalākṣīva kācana

Ôi Chúa tể muôn cõi, Kāśī ấy khiến tâm ta bồn chồn xao động—như một người nữ mắt liếc đa đoan khuấy động lòng kẻ phàm nhân.

साshe/that (Kāśī)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
समुत्सुकयेत्would make eager
समुत्सुकयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√सुक्/उत्सुक (नामधातु/धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘would make eager/agitates’
काशीKāśī
काशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
लोकेशO Lord of the world
लोकेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलोक-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकानाम् ईशः)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मानसम्mind
मानसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राकृतस्यof an ordinary person
प्राकृतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
जनस्यof a person
जनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle: ‘like/as’)
चञ्चल-अक्षीa fickle-eyed woman
चञ्चल-अक्षी:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootचञ्चल (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (चञ्चले अक्षिणी यस्याः/यस्य)
इवas if
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय
काचनाsome (woman)
काचना:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootकाचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (‘some’)

Śiva (Śrīkaṇṭha)

Tirtha: Kāśī / Avimukta

Type: kshetra

Listener: Lord of the worlds (addressed)

Scene: Śiva confesses that Kāśī makes his mind eager and restless, likened to a fickle-eyed woman stirring an ordinary man’s heart.

K
Kāśī
L
Lokeśa (epithet used in address)

FAQs

The attraction to Kāśī symbolizes the soul’s pull toward liberation; intense yearning for a sacred kṣetra is framed as spiritually meaningful.

Kāśī (Vārāṇasī), depicted as captivating even Śiva’s attention in the narrative.

None; the verse conveys bhāva (inner longing) rather than a ritual act.