योगिन्यः प्रेषिताः पूर्वं प्रेषितोथ सहस्रगुः । नाद्यापि ते निवर्तंते काश्याः कलशसंभव
yoginyaḥ preṣitāḥ pūrvaṃ preṣitotha sahasraguḥ | nādyāpi te nivartaṃte kāśyāḥ kalaśasaṃbhava
Trước kia các Yoginī đã được sai đi; rồi Sahasragu (đấng ngàn mắt) cũng được phái đi. Thế mà đến nay họ vẫn chưa trở về từ Kāśī, hỡi Kalaśa-sambhava (Agastya).
Śiva (addressing Agastya, as implied by ‘kalaśasaṃbhava’)
Tirtha: Kāśī / Avimukta
Type: kshetra
Listener: Agastya (Kalaśa-sambhava)
Scene: Śiva reports that Yoginīs and a thousand-eyed emissary were sent to Kāśī but have not returned; Agastya is addressed as Kalaśa-sambhava.
Kāśī is portrayed as so spiritually compelling that even divine beings become absorbed there, highlighting the kṣetra’s extraordinary māhātmya.
Kāśī (Vārāṇasī), depicted as a realm from which emissaries do not readily return.
None directly; the verse emphasizes Kāśī’s power rather than a specific rite.