साहाय्यं प्राप्य राजर्षेर्दिवोदासस्य पद्मभूः । इयाज दशभिः काश्यामश्वमेधैर्महामखैः
sāhāyyaṃ prāpya rājarṣerdivodāsasya padmabhūḥ | iyāja daśabhiḥ kāśyāmaśvamedhairmahāmakhaiḥ
Nhờ được sự trợ lực của vương hiền Divodāsa, Đấng Padmabhū (Phạm Thiên Brahmā) đã cử hành tại Kāśī mười lễ Aśvamedha—những đại tế (mahāmakha) hùng vĩ và tôn quý.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Daśāśvamedha (emergent identity in this narrative)
Type: ghat
Scene: Brahmā (Padmabhū) presides over a grand Aśvamedha in Kāśī, with Divodāsa as royal patron; blazing altars, priests chanting, the sacrificial horse, and the Gaṅgā-side skyline of the kṣetra.
Even the highest Vedic rites find their fullest sanctity in Kāśī, revealing the unique spiritual supremacy of the kṣetra.
The passage sets the foundation for the Daśāśvamedha sacred area in Kāśī (Vārāṇasī), associated with ten Aśvamedhas.
The Aśvamedha (horse-sacrifice), described as a mahāmakha (great Vedic sacrifice), performed ten times in Kāśī.