Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

मुक्तिक्षेत्रं कृतं येन महालिंगेन काशिका । अविमुक्ते महादेवं यो द्रक्ष्यत्यत्रमानवः

muktikṣetraṃ kṛtaṃ yena mahāliṃgena kāśikā | avimukte mahādevaṃ yo drakṣyatyatramānavaḥ

Chính nhờ Đại Liṅga ấy mà Kāśikā (Vārāṇasī) trở thành ‘thánh địa giải thoát’. Người phàm nào tại Avimukta chiêm bái Mahādeva nơi đây…

मुक्तिक्षेत्रम्the field of liberation
मुक्तिक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुक्तेः क्षेत्रम्)
कृतम्made, created
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘made/created’
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे—‘by whom/whereby’
महालिङ्गेनby the great Liṅga
महालिङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् लिङ्गम्)
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; काशी-नगरी
अविमुक्तेin Avimukta (the sacred area)
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक—अविमुक्तक्षेत्रे
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
द्रक्ष्यतिwill see
द्रक्ष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मानवःa human (man)
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Avimukta (inner Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Within the dense sacred lanes of Avimukta, a towering, radiant Mahāliṅga is worshipped; a pilgrim receives Mahādeva-darśana as the city itself glows like a mukti-field.

K
Kāśikā (Kāśī/Vārāṇasī)
A
Avimukta
M
Mahādeva
M
Mahāliṅga

FAQs

Kāśī becomes a mokṣa-giving land through Śiva’s presence as the Mahāliṅga; darśana of Mahādeva in Avimukta is supremely transformative.

Avimukta-kṣetra within Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as the ‘never-abandoned’ sacred zone of Śiva.

The verse highlights darśana (beholding) of Mahādeva in Avimukta; it implies pilgrimage and reverent approach to the Liṅga.