नयंत्यनूपप्रायां च ततः प्राचीं दुरासदाम् । वर्षाकाले दुराचारान्पातयंति महाजले
nayaṃtyanūpaprāyāṃ ca tataḥ prācīṃ durāsadām | varṣākāle durācārānpātayaṃti mahājale
Chúng lùa họ đến vùng đầm lầy, rồi đến miền phương Đông khó bề đặt chân. Vào mùa mưa, bọn ác hạnh bị quăng vào dòng nước lũ mênh mông.
Skanda (deduced)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Yāmas drive bound sinners through a sucking marsh, then toward a forbidding eastern wilderness; monsoon clouds burst, and a vast flood engulfs the wicked as they are cast into churning waters.
Purāṇic dharma presents vivid consequences to deter cruelty and misconduct, especially in a sacred place like Kāśī.
Kāśī indirectly—by contrasting its sanctity with the dreadful fates of those who violate dharma.
None; it continues the description of punitive destinations.