सार्द्रदूर्वाक्षतकरैः सपुष्पफलपाणिभिः । सुगंधमाल्यहस्तैश्च ब्राह्मणैर्जयवादिभिः
sārdradūrvākṣatakaraiḥ sapuṣpaphalapāṇibhiḥ | sugaṃdhamālyahastaiśca brāhmaṇairjayavādibhiḥ
Các Bà-la-môn ấy đến, tay cầm cỏ dūrvā còn ướt và gạo akṣata nguyên hạt; trong lòng bàn tay có hoa và quả; tay mang vòng hoa thơm—miệng hô vang tiếng chiến thắng và lời chúc cát tường.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Gaṅgā-tīra precinct)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas in festive procession, palms filled with moist dūrvā and akṣata, others holding flowers, fruits, and fragrant garlands; mouths open in synchronized ‘jaya’ acclamations as they advance toward the Lord.
Devotion is expressed through simple, pure offerings and joyful praise—outer reverence mirroring inner bhakti.
The broader Kāśī pilgrimage setting is in view; the verse focuses on the worshipful approach to the Lord there.
Offering dūrvā, akṣata, flowers, fruits, and fragrant garlands—standard pūjā-upacāras accompanied by jaya-vāda.