कृतानुज्ञोथ हरिणा भ्रूभंगेन स तापसः । कृतप्रणामो हृष्टात्मा वरयामास केशवम्
kṛtānujñotha hariṇā bhrūbhaṃgena sa tāpasaḥ | kṛtapraṇāmo hṛṣṭātmā varayāmāsa keśavam
Bấy giờ vị khổ hạnh ấy, chỉ nhờ một cái nhíu mày mà được Hari chuẩn thuận, liền đảnh lễ; lòng hân hoan, ông tiến đến cầu xin Keśava ban ân phúc.
Narrator (contextual narration within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Pañcanada-hrada (contextual)
Type: kund
Listener: Frame-audience (sages/pilgrims)
Scene: Hari’s calm face with a slight brow movement signaling consent; the ascetic bows deeply, his face lit with joy, hands folded, preparing to speak his boon.
Divine approval may be subtle, and the devotee responds with reverence (praṇāma) before making requests.
Not stated here; the narrative is moving toward the sanctification of Pañcanada Hrada in Kāśī.
The devotional act of praṇāma (bowing) is exemplified, though no formal ritual rules are given.