दिवोपि देवा दास्यंति रत्नानि कुसुमानि च । प्रजापालनसंतुष्टा महाराज प्रतिक्षणम्
divopi devā dāsyaṃti ratnāni kusumāni ca | prajāpālanasaṃtuṣṭā mahārāja pratikṣaṇam
Muôn tâu đại vương, do hài lòng trước công đức hộ dân của ngài, ngay cả chư thiên trên trời cũng sẽ luôn dâng tặng châu báu và hoa thơm, từng sát-na không dứt.
Brahmā
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: Devas shower the king with celestial flowers and gems from above; garlands drift like rain; the king stands with folded hands, citizens rejoice.
Protecting subjects (prajāpālana) is a high dharma that attracts divine support and auspicious prosperity.
Kāśī is the overarching sacred frame; the verse highlights dharmic governance rather than a pilgrimage spot.
None explicitly; the ‘prescription’ is ethical—continuous care for subjects.