न हर्म्यं सुखदं कांते दर्पणोदरसुंदरम् । मुक्ता गवाक्षसुभगं चंद्रकांतशिलाजिरम्
na harmyaṃ sukhadaṃ kāṃte darpaṇodarasuṃdaram | muktā gavākṣasubhagaṃ caṃdrakāṃtaśilājiram
“Ái nương, cung điện này thật chẳng phải nơi ban lạc—dẫu nội thất đẹp như gương, cửa sổ rạng ngời như châu ngọc, và lát khảm bằng phiến đá nguyệt quang (candrakānta).”
Pūrṇabhadra (within Skanda’s narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Interior of a dazzling palace: mirror-like chambers, pearl-bright lattice windows, moonstone-inlaid floor shimmering like moonlight; the speaker’s sorrow contrasts with the splendor.
Material splendor is depicted as insufficient for true contentment when deeper dharmic or emotional fulfilment is missing.
No single tirtha is named; the verse contributes to the Kāśīkhaṇḍa’s narrative tapestry set in sacred Kāśī.
None.