उपोपवेश्य शिशुकं प्रोचुर्वै विस्मिता भृशम् । अहोबालविशालाक्ष महाराज कुमारक
upopaveśya śiśukaṃ procurvai vismitā bhṛśam | ahobālaviśālākṣa mahārāja kumāraka
Cho đứa trẻ ngồi gần, các bậc hiền thánh nói trong niềm kinh ngạc lớn: “Ôi, cậu bé mắt rộng! Hỡi vương tử, con của bậc đại vương!”
Sages
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: Sages gently seat Dhruva close by; with affectionate astonishment they address him as wide-eyed prince.
Reverence and compassionate hospitality toward a seeker—regardless of age—are essential marks of dharma.
Not specified in this line; it belongs to the Kāśīkhaṇḍa narrative environment.
None; it depicts the sages’ welcoming conduct.