Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

क्व सा पर्वतदेशीया चंद्रकांतशिलोद्भवा । दीपिका व्यग्रहस्ताग्रा सालंकृच्छालभंजिका

kva sā parvatadeśīyā caṃdrakāṃtaśilodbhavā | dīpikā vyagrahastāgrā sālaṃkṛcchālabhaṃjikā

Ngọn đèn kia từ miền núi ở đâu, sinh từ đá nguyệt quang (candrakānta)—ngọn lửa rung rinh nơi đầu bàn tay bồn chồn, trang sức rực rỡ, dường như còn lấn át cả ánh huy hoàng của tòa dinh thự?

क्वwhere?
क्व:
Sambandha (Interrogative/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
साshe/that (woman)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पर्वतदेशीयाfrom the mountain region
पर्वतदेशीया:
Visheshana (Qualifier of सा)
TypeAdjective
Rootपर्वत-देशीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (adjective); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वतस्य देशीयः)
चन्द्रकान्तशिलोद्भवाarisen from moonstone rock
चन्द्रकान्तशिलोद्भवा:
Visheshana (Qualifier of सा)
TypeAdjective
Rootचन्द्रकान्त-शिला-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (चन्द्रकान्तशिलायाः उद्भवा)
दीपिकाa lamp; little lamp
दीपिका:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootदीपिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
व्यग्रagitated, restless
व्यग्र:
Visheshana (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (in compound context)
हस्तhand
हस्त:
Sambandha (compound member)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
अग्राhaving the tip/front
अग्रा:
Visheshana (Qualifier of दीपिका)
TypeAdjective
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण; (समासान्त-पद)
व्यग्रहस्ताग्राwhose hand/tip is restless (trembling)
व्यग्रहस्ताग्रा:
Visheshana (Qualifier of दीपिका)
TypeAdjective
Rootव्यग्र + हस्त + अग्र (प्रातिपदिक-समाहार)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्या हस्तः व्यग्रः, अग्रं च/अग्रभागः)
सालंकृतwell-adorned
सालंकृत:
Visheshana (compound member)
TypeAdjective
Rootस + अलंकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle) अलंकृत; उपसर्ग-सहित; (compound member)
छालbark; skin
छाल:
Sambandha (compound member)
TypeNoun
Rootछाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (compound member)
भंजिकाa breaker/one that splits; (fem.)
भंजिका:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootभंजिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; (समासान्त-पद)
सालंकृच्छालभंजिकाthe bark-splitting (thing) adorned (with ornaments)
सालंकृच्छालभंजिका:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootस-अलंकृत + छाल + भंजिका (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अलंकृता छाला यस्याः/या छालं भञ्जयति)

Skanda (narrating to Agastya, Kāśīkhaṇḍa frame)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A richly adorned lamp, said to be born of moonstone from a mountain land, trembles in a graceful hand; its flame competes with the brilliance of a palace-like mansion, suggesting nocturnal Kāśī with shimmering light.

K
Kāśī (context)

FAQs

It sets a narrative tone: worldly beauty and refinement are described, but the surrounding story moves toward discernment and dharma rather than mere ornamentation.

The broader passage belongs to the Kāśīkhaṇḍa (glorification of Kāśī/Varanasi), though this particular verse is a poetic detail within the story.

None directly in this verse.