Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

आपः पतिव्रतास्पर्शमभिलष्यंति सर्वदा । गायत्र्याघविनाशो नो पातिव्रत्येन साऽघनुत्

āpaḥ pativratāsparśamabhilaṣyaṃti sarvadā | gāyatryāghavināśo no pātivratyena sā'ghanut

Nước luôn khát khao được chạm bởi người vợ pativratā. Ngay cả năng lực diệt tội gắn với Gāyatrī, đối với chúng ta, cũng thành tựu nhờ hạnh pativratā của nàng; chính lòng tận hiến ấy xua tan tội lỗi.

आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; नित्यबहुवचन (pluralia tantum)
पतिव्रतास्पर्शम्the touch of a faithful wife
पतिव्रतास्पर्शम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति-व्रता-स्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतिव्रतायाः स्पर्शः)
अभिलष्यन्तिdesire/long for
अभिलष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √लष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb ‘always’)
गायत्रीGāyatrī (the goddess/metre)
गायत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अघविनाशःthe destruction of sin
अघविनाशः:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघ-विनाश (प्रातिपदिक; √नश् धातु-निष्पन्न ‘विनाश’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अघस्य विनाशः)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम (enclitic)
पातिव्रत्येनby wifely fidelity
पातिव्रत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपातिव्रत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
अघनुत्destroyed (sin)
अघनुत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; रूपम्: अघ्नोत्/अघनुत् (वध/नाश अर्थे)

Unknown (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic teacher-voice)

Tirtha: Āpaḥ (Sarva-tīrtha-svarūpa) touched by Pativratā

Type: river

Scene: A river personified as a goddess rises with folded hands toward a pativratā; ripples form Gāyatrī’s meter-like patterns; sins depicted as dark smoke dissipate upon her presence.

Ā
Āpaḥ (Waters)
G
Gāyatrī

FAQs

Devotion and moral steadfastness are presented as a powerful purifier—capable of removing sin like the most sacred mantra-energies.

No single site is named; the verse uses the imagery of sacred waters and purification in a generalized Mahatmya style.

Gāyatrī is referenced as a sin-destroyer, but the verse does not prescribe japa; it praises pativratā-dharma as an equivalent purifier.