सत्यं च वद मे सुभ्रूरित्याहार्कसुतस्तदा । किमिच्छसि त्वया भद्रे किं कार्यं वा वदात्र वै
satyaṃ ca vada me subhrūrityāhārkasutastadā | kimicchasi tvayā bhadre kiṃ kāryaṃ vā vadātra vai
Bấy giờ con của Arka (Dharmarāja) nói: ‘Hỡi người có mày ngài thanh tú, hãy nói với ta lời chân thật. Hỡi bậc hiền thiện, nàng mong cầu điều chi? Nàng đến đây vì việc gì—hãy nói rõ ràng.’
Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Dharmarāja, identified as Arka’s son, speaks firmly yet without harshness: ‘Speak truth, fair-browed one. What do you want? What is your purpose?’ The woman listens, poised to reveal her intent.
Satya (truthfulness) and clear articulation of intention are foundational to dharma and right relationship.
No named tīrtha is mentioned in this verse.
None; the emphasis is on satya and frank disclosure.