अप्सरा पक्षिणी वाथ अथवा वनदेवता । राक्षसी वा खेचरी वा कस्य भार्या च तद्वद
apsarā pakṣiṇī vātha athavā vanadevatā | rākṣasī vā khecarī vā kasya bhāryā ca tadvada
‘Nàng là apsarā, hay thiếu nữ chim, hay thần linh của rừng sâu? Hay là rākṣasī, hay khecarī du hành giữa hư không? Xin hãy nói—nàng là hiền thê của ai?’
Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Dharmarāja lists possibilities—apsaras, bird-maiden, forest-deity, rākṣasī, sky-roamer—his face steady but alert; the woman stands poised, her nature still unrevealed, forest shadows deepening behind her.
Dharma requires clarity about intentions and identity; appearances may conceal divine, natural, or harmful forces.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None.