अहो वयं हि राजानः प्रजा यूयं हि संमताः । राजाज्ञया प्रवृत्तानां श्रेयः स्यादन्यथा भयम्
aho vayaṃ hi rājānaḥ prajā yūyaṃ hi saṃmatāḥ | rājājñayā pravṛttānāṃ śreyaḥ syādanyathā bhayam
Ôi thay! Chúng ta chính là bậc quân vương, còn các ngươi là thần dân thuộc dưới sự thuận nhận của chúng ta. Ai hành động theo vương lệnh thì được an lành; bằng không ắt sinh sợ hãi.
Naradeva (the king) (deduced from immediate narrative continuity)
Scene: A king in court asserts sovereignty and warns that welfare follows obedience while disobedience brings fear; ministers and subjects stand attentive in a formal sabhā.
Purāṇic social ethics: order and welfare arise when one follows rightful authority; defiance breeds fear and instability.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative Rajadharma within the Brahmottarakhaṇḍa context.
None; the verse emphasizes conduct (dharma) rather than a ritual act.