एतैर्यद्यत्समादिष्टं शुभं वा यदि वाऽशुभम् । कर्तव्यं नियतं भीतैरप्रमत्तैर्बुभूषुभिः
etairyadyatsamādiṣṭaṃ śubhaṃ vā yadi vā'śubham | kartavyaṃ niyataṃ bhītairapramattairbubhūṣubhiḥ
Bất cứ điều gì các bậc ấy truyền dạy—dù là cát tường hay bất tường—người có lòng kính sợ, luôn tỉnh giác và mong cầu sự sống cùng an ổn, nhất định phải phụng hành.
Rājā (king) (contextual continuation from v.24)
Scene: A vigilant person stands with a lamp (apramāda) performing a commanded task despite stormy weather; behind, symbols of authority watch approvingly.
It presents a ruler’s pragmatic doctrine: survival and order depend on disciplined compliance with recognized authority.
No holy site is mentioned in this verse.
None.