Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

राजोवाच । दैवतानां गुरूणां च पित्रोश्च पृथिवीपतेः । शासनस्याप्यलंघ्यत्वात्प्रत्यादेशो न कर्हिचित्

rājovāca | daivatānāṃ gurūṇāṃ ca pitrośca pṛthivīpateḥ | śāsanasyāpyalaṃghyatvātpratyādeśo na karhicit

Nhà vua nói: “Vì mệnh lệnh của chư thiên, của các bậc guru, của cha mẹ và của bậc chúa tể cõi đất là điều không thể vượt phạm, nên tuyệt đối không được khước từ.”

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/परफेक्ट), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
दैवतानाम्of the deities
दैवतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaivatā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
गुरूणाम्of the teachers
गुरूणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
and
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पित्रोःof the two parents
पित्रोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; सम्बन्ध
and
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पृथिवीपतेःof the lord of the earth (king)
पृथिवीपतेः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpṛthivī + pati (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘पृथिव्याः पतिः’); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
शासनस्यof the command, order
शासनस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
अपिalso, even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक निपात
अलंघ्यत्वात्because of (its) being untransgressible
अलंघ्यत्वात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Roota- + laṅghya (प्रातिपदिक) + tva (भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे अपादान (कारण)
प्रत्यादेशःcounter-order, contradiction
प्रत्यादेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratyādeśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Nipata (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
कर्हिचित्ever, at any time
कर्हिचित्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (निषेधे ‘कभी भी’ अर्थे)

Rājā (king) (explicit)

Scene: A king seated in court speaks solemnly; behind him symbolic figures: a deity, a guru with staff, parents, and the earth-lord emblem—forming a vertical chain of authority.

D
Daivatā
G
Guru
P
Pitarau (parents)
P
Pṛthivīpati (king)

FAQs

It asserts the traditional weight of legitimate authority—commands of revered sources are treated as binding.

No tīrtha is referenced.

None.