Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

अत आवां शुभाचारौ जातौ च शुचिनां कुले । वृत्तं धूर्तजनश्लाघ्यं नाश्रयावः कदाचन

ata āvāṃ śubhācārau jātau ca śucināṃ kule | vṛttaṃ dhūrtajanaślāghyaṃ nāśrayāvaḥ kadācana

Vì thế, chúng ta—được rèn luyện trong thiện hạnh và sinh nơi gia tộc thanh tịnh—sẽ không bao giờ nương tựa vào lối sống mà kẻ gian trá ca tụng.

अतःtherefore, hence
अतः:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थे
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; प्रथमा (1st), द्विवचन
शुभाचारौof good conduct
शुभाचारौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha + ācāra (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारय; ‘शुभः आचारः यस्य’/‘शुभ-आचार’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘आवाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
जातौborn
जातौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√jan (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘born’
and
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
शुचिनाम्of the pure (people)
शुचिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśucin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘कुले’ इत्यस्य सम्बन्धः
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थान/अधिकरण
वृत्तम्conduct, behavior
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘आश्रयावः’ इत्यस्य कर्म
धूर्तजनश्लाघ्यम्praised by rogues
धूर्तजनश्लाघ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhūrta + jana + ślāghya (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘धूर्त-जनैः श्लाघ्यम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वृत्तम्’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Nipata (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात
आश्रयावःwe two have resorted to
आश्रयावः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/परफेक्ट), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, द्विवचन
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (निषेधे ‘कभी भी’ अर्थे)

Dvijakumārakau (two brāhmaṇa youths)

Scene: Two noble figures (speakers implied by ‘āvām’) stand before a forked road; they turn away from a crowd of tricksters applauding a shady trade, choosing a simple path marked ‘śubha-ācāra’.

Ś
Śuci-kula (pure lineage)
D
Dhūrta-jana (deceitful people)

FAQs

True nobility is shown by refusing unrighteous gain, protecting one’s dharma and family honor.

No sacred site is mentioned.

None.