भवादृशा महात्मानः सदा लोकहिते रताः । नात्मनो हितमिच्छंति कल्पवृक्षसधर्मिणः
bhavādṛśā mahātmānaḥ sadā lokahite ratāḥ | nātmano hitamicchaṃti kalpavṛkṣasadharmiṇaḥ
Bậc đại hồn như ngài hằng chuyên tâm vì lợi ích của thế gian. Tựa cây Kalpavṛkṣa ban nguyện, ngài chẳng cầu lợi riêng cho mình mà thôi.
Unspecified (contextual dialogue within Sūta’s narration)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical Sūta frame; not explicit in this single verse)
Scene: A serene assembly where a revered sage is praised as a kalpavṛkṣa—standing like a wish-fulfilling tree shading and feeding seekers; disciples and pilgrims receive boons without the sage seeking anything.
True greatness is measured by selfless concern for the welfare of all beings, not by personal gain.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a dharmic maxim within the Bhasma-māhātmya context.
No ritual is prescribed here; the verse praises the virtue of altruistic conduct.