Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

वैश्यः पद्माकरो नाम तत्पुत्रः सुनयाभिधः । सर्वानेतान्महादेव सदा त्वत्पार्श्वगान्कुरु

vaiśyaḥ padmākaro nāma tatputraḥ sunayābhidhaḥ | sarvānetānmahādeva sadā tvatpārśvagānkuru

Có một người vaiśya tên Padmākara, con trai ông gọi là Sunaya. Ôi Mahādeva, xin cho tất cả họ mãi mãi được làm kẻ hầu cận bên cạnh Ngài.

vaiśyaḥa Vaiśya (merchant-class man)
vaiśyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
padmākaraḥPadmākara (name)
padmākaraḥ:
Viśeṣya (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpadmākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (indeclinable particle indicating name)
tat-putraḥhis son
tat-putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive-determinative: 'his son')
sunayābhidhaḥnamed Sunayā
sunayābhidhaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsunayā-abhidha (प्रातिपदिक; abhidha = 'named/called')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (named 'Sunayā')
sarvānall
sarvān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
etānthese (persons)
etān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
tvat-pārśva-gānattendants at your side
tvat-pārśva-gān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + pārśva (प्रातिपदिक) + ga (गम्-धातु; ग-प्रातिपदिक 'going/attending')
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (those who go/attend at your side)
kurumake (them) / appoint
kuru:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन

Rājā

Scene: A devotee petitions Mahādeva to grant Padmākara the vaiśya and his son Sunaya the status of eternal attendants at Śiva’s side; Śiva is envisioned enthroned with calm, granting boons.

Ś
Śiva (Mahādeva)
P
Padmākara
S
Sunaya

FAQs

The highest aspiration can be intimate service to the Divine—dwelling near Śiva as his attendant.

No tīrtha is named; the verse is about receiving status near Mahādeva.

None; the verse records a request for a boon (vara).