Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

एष मे प्राणदो वीर एष शत्रुनिषूदनः । अथाप्यज्ञातवंशोऽयं मयानंतपराक्रमः

eṣa me prāṇado vīra eṣa śatruniṣūdanaḥ | athāpyajñātavaṃśo'yaṃ mayānaṃtaparākramaḥ

“Vị dũng sĩ này là ân nhân ban lại mạng sống cho ta; chính người ấy là kẻ diệt trừ quân thù. Thế mà dòng dõi của người vẫn chưa rõ—dẫu ta đã tận mắt chứng kiến dũng lực vô biên ấy.”

एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
प्राणदःgiver of life
प्राणदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण-द (प्राण प्रातिपदिक + द (दा धातु से) प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (प्राणान् ददाति इति)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
शत्रुनिषूदनःslayer of enemies
शत्रुनिषूदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु-निषूदन (शत्रु प्रातिपदिक + निषूदन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (शत्रून् निषूदयति इति)
अथthen, moreover
अथ:
Discourse marker (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भवाचक-निपातः (then/now)
अपिalso, even
अपि:
Discourse marker (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपातः (also/even)
अज्ञातवंशःof unknown lineage
अज्ञातवंशः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज्ञात-वंश (अज्ञात कृदन्त-प्रातिपदिक + वंश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (अज्ञातः वंशः यस्य)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karaṇa/Agent (Instrumental agent/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
अनन्तपराक्रमःof limitless valour
अनन्तपराक्रमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त-पराक्रम (अनन्त प्रातिपदिक + पराक्रम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (अनन्तः पराक्रमः यस्य)

Vajrabāhu (contextual; speaking about Bhadrāyuṣa)

Scene: Vajrabāhu speaks with intensity, pointing toward the hero; behind, faint vignettes of battle and rescue (life-saving act) are suggested; a shadow of mystery around the hero’s unknown lineage.

V
Vajrabāhu
B
Bhadrāyuṣa

FAQs

True worth is shown by virtue and protection of others; gratitude and recognition of merit transcend mere birth-identity.

None; the verse is a personal testimony of gratitude and inquiry into lineage.

None; it is praise and a lead-in to a genealogical inquiry.