श्रुत्वा देवो वचस्तेषां देवानामातुरात्मनाम् । अचिन्तयद्गरुत्मन्तं शत्रुसङ्घविनाशनम्
śrutvā devo vacasteṣāṃ devānāmāturātmanām | acintayadgarutmantaṃ śatrusaṅghavināśanam
Nghe lời của chư thiên đang khổ não, Đức Chúa tể liền quán niệm Garutmān (Garuḍa), bậc diệt trừ các đạo quân thù địch.
Narrator (third-person narration within the chapter)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: river
Scene: The distressed devas petition; the Lord, composed yet resolute, inwardly contemplates Garuḍa—suggesting imminent mobilization for battle.
In times of crisis, divine remembrance and right means (upāya) arise—dharma is protected through purposeful action.
None in this verse; it is a battle-preparation narrative line within Revā Khaṇḍa.
None.