युधिष्ठिर उवाच । चक्रतीर्थं समाचक्ष्व मुनिसंघैश्च वन्दितम् । विष्णोः प्रभावमतुलं रेवायाश्चैव यत्फलम्
yudhiṣṭhira uvāca | cakratīrthaṃ samācakṣva munisaṃghaiśca vanditam | viṣṇoḥ prabhāvamatulaṃ revāyāścaiva yatphalam
Yudhiṣṭhira nói: Hãy mô tả cho tôi về Cakratīrtha, nơi được các hiền nhân tôn kính—mối liên hệ vô song của nó với Viṣṇu, và quả báo tâm linh đến từ sông Revā nữa.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Cakratīrtha
Type: tirtha
Listener: Mārkaṇḍeya (implied as responding sage in this adhyāya context)
Scene: Yudhiṣṭhira respectfully questions a sage amid an assembly of ṛṣis; in the background, the Revā flows by a ford marked with a cakra emblem or small shrine, indicating Cakratīrtha.
A sincere seeker asks about both divine glory and practical spiritual results—linking devotion (Viṣṇu-prabhāva) with dharmic merit (tīrtha-phala).
Cakratīrtha on the Revā (Narmadā), honored by assemblies of sages.
No explicit prescription; the verse requests an account of the tīrtha’s power and its fruits (commonly implying pilgrimage and bathing).