श्रीमार्कण्डेय उवाच । शृणु तीर्थप्रभावं ते संक्षेपात्कथयाम्यहम् । यद्वृत्तमुत्तरे कूले रेवाया उरिसंगमे
śrīmārkaṇḍeya uvāca | śṛṇu tīrthaprabhāvaṃ te saṃkṣepātkathayāmyaham | yadvṛttamuttare kūle revāyā urisaṃgame
Śrī Mārkaṇḍeya nói: “Hãy lắng nghe; ta sẽ kể vắn tắt uy lực của thánh địa này—những điều đã xảy ra ở bờ bắc sông Revā (Narmadā), tại nơi hợp lưu gọi là Urisaṅgama.”
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Urisaṅgama on Revā
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya begins the account, gesturing toward the northern bank where two waters meet; the confluence glimmers, with ascetics and pilgrims nearby.
A tīrtha’s greatness is preserved through faithful narration; hearing it with attention is presented as a dhārmic act.
Urisaṅgama, a confluence-tīrtha on the Revā (Narmadā), specifically on its northern bank.
No direct ritual is stated here; the verse introduces the mahātmya of the place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.