Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

इत्युक्त्वान्तर्दधे देव उमया सह शङ्करः । हनूमानीश्वरं तत्र स्थापयामास भक्तितः

ityuktvāntardadhe deva umayā saha śaṅkaraḥ | hanūmānīśvaraṃ tatra sthāpayāmāsa bhaktitaḥ

Nói xong, Śaṅkara—Đấng Chúa Tể—liền ẩn mất cùng với Umā. Khi ấy Hanūmān, với lòng bhakti, đã thiết lập Īśvara ngay tại nơi ấy để thờ phụng.

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक-अव्यय (quotative/iti)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive): ‘having said’
अन्तर्दधेdisappeared
अन्तर्दधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्-धा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; शङ्करस्य विशेषण/सम्बोधनार्थक-प्रयोगः
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable indicating accompaniment)
शङ्करःŚaṅkara (Śiva)
शङ्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ईश्वरम्Īśvara (Lord)
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्थापयामासestablished/installed
स्थापयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे ‘-तः’ (out of devotion)

Narrator (contextual)

Tirtha: Īśvara-sthāpita-sthāna at Revā/Narmadā-tīrtha (Hanūmat-pratiṣṭhita)

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara with Umā fades from sight (antardhāna) after speaking; Hanūmān remains at the riverbank and establishes Īśvara—suggesting liṅga-pratiṣṭhā or shrine consecration—through intense devotion.

Ś
Śiva (Śaṅkara/Īśvara)
U
Umā
H
Hanūmān

FAQs

Devotion culminates in consecration—Hanūmān turns personal grace into a lasting sacred presence for future pilgrims.

A local Śiva presence is established within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā tīrtha setting, implying a specific sthala connected to Hanūmān and Īśvara.

Liṅga-sthāpanā (establishing a Śiva liṅga/shrine) is indicated as an act of bhakti that anchors sacredness in a place.