श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पारेश्वरमनुत्तमम् । पराशरो महात्मा वै नर्मदायास्तटे शुभे
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra pāreśvaramanuttamam | parāśaro mahātmā vai narmadāyāstaṭe śubhe
Śrī Mārkaṇḍeya thưa rằng: “Rồi sau đó, hỡi bậc vua tối thượng, hãy đến thánh địa Pāreśvara vô song. Nơi bờ cát lành của sông Narmadā, bậc đại thánh Parāśara đã thực hành các hạnh nghiệp thiêng.”
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Pāreśvara
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: Mārkaṇḍeya, as narrator-sage, gestures toward a riverside shrine labeled Pāreśvara; the Narmadā flows behind; Parāśara is depicted in the background in ascetic posture, indicating the site’s sanctification.
Sacred geography is validated by saintly presence: tīrthas gain authority through the tapas and residence of great ṛṣis.
Pāreśvara, an unsurpassed Śaiva sacred site on the auspicious bank of the Narmadā.
A yātrā instruction: “one should go” to Pāreśvara as part of the Narmadā tīrtha circuit.