प्रसुप्तं चार्णवे घोरे ह्यपश्यत्कूर्मरूपिणम् । तं दृष्ट्वा विस्मयापन्नो ब्रह्मा बोधयते शनैः
prasuptaṃ cārṇave ghore hyapaśyatkūrmarūpiṇam | taṃ dṛṣṭvā vismayāpanno brahmā bodhayate śanaiḥ
Và trong đại dương ghê rợn ấy, Brahmā thấy Ngài đang ngủ trong hình tướng Rùa. Thấy vậy, Brahmā tràn đầy kinh ngạc và từ tốn tìm cách đánh thức Ngài.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kūrma-rūpa darśana (mythic motif within Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: Unspecified (frame audience)
Scene: Brahmā beholds a sleeping tortoise-form in the dark ocean; he is astonished and leans forward, gently calling to awaken the being.
The divine preserves and restores creation through mysterious forms; even Brahmā depends on the higher Lord for renewal of the cosmos.
None; the passage is a cosmological episode rather than a location-māhātmya verse.
None.