ततश्चानन्तरं देवस्तिष्ठते ह्युमया सह । दृष्ट्वा तं पार्वती सा तु तपस्युग्रे व्यवस्थितम्
tataścānantaraṃ devastiṣṭhate hyumayā saha | dṛṣṭvā taṃ pārvatī sā tu tapasyugre vyavasthitam
Ngay sau đó, Đức Chúa đứng tại nơi ấy cùng với Umā. Thấy người kia kiên định trong khổ hạnh dữ dội, nàng Pārvatī liền lưu tâm đến hắn.
Narrator (contextual)
Tirtha: Gaṅgā-taṭa (implied)
Type: ghat
Scene: Śiva appears with Umā near the riverbank; they pause, observing the fierce tapasvin. Śiva calm, ash-smeared, trident; Umā compassionate, adorned, attentive gaze toward the ascetic.
True austerity (tapas) draws the attention of the Divine and becomes the doorway to grace and instruction.
The setting belongs to the Revā Khaṇḍa, centered on the sanctity of the Revā/Narmadā region, though this verse itself does not name a specific ford (tīrtha).
No explicit ritual is prescribed here; the verse highlights steadfast engagement in tapas.