आत्मना देवदेवेशः शूलपाणिः प्रतिष्ठितः । सर्वतीर्थेषु तत्तीर्थं सर्वदेवमयं परम्
ātmanā devadeveśaḥ śūlapāṇiḥ pratiṣṭhitaḥ | sarvatīrtheṣu tattīrthaṃ sarvadevamayaṃ param
Tại đó, Đấng Chúa tể của các thần—Śiva, bậc cầm Tam-xoa—tự dùng thần lực của mình mà an lập thánh hiện. Trong mọi tīrtha, chính tīrtha ấy là tối thượng, vì thấm nhuần trọn vẹn mọi thần linh.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Cakatīrtha/Śūlabheda (sarvadevamaya tīrtha)
Type: kshetra
Listener: nṛpottama
Scene: Śiva as Śūlapāṇi stands on the riverbank, radiating power, establishing a liṅga/tīrtha presence; around the site, faint forms or symbols of multiple deities appear, indicating sarvadevamayatva.
A tīrtha becomes supremely potent when it is established by Śiva’s own divine will and is regarded as pervaded by all deities.
A supreme tīrtha within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography (the Revā/Narmadā region), presented as foremost among all pilgrimage fords.
No explicit rite is stated here; the verse emphasizes consecration (pratiṣṭhā) and the inherent supremacy of the tīrtha.