महादंष्ट्रा महाकाया पिङ्गाक्षी लम्बकर्णिका । आदेशो दीयतां देव को यास्यति यमालयम्
mahādaṃṣṭrā mahākāyā piṅgākṣī lambakarṇikā | ādeśo dīyatāṃ deva ko yāsyati yamālayam
“Nanh lớn, thân hình vĩ đại, mắt vàng sẫm, tai dài—xin ban mệnh lệnh, hỡi Chúa tể: ai sẽ bị sai đến cõi của Yama?”
Durgā/Cāmuṇḍā (addressing Śiva/Devadeva)
Scene: Cāmuṇḍā stands towering—great tusks, massive body, tawny eyes, long ears—leaning forward with fierce eagerness, asking for the Lord’s command and naming Yama’s abode as the demon’s destination.
Divine power is disciplined and purposeful—Śakti acts by rightful command, not by chaos.
No tīrtha is specified in this verse.
None explicitly; the verse highlights ājñā (divine command) as the governing principle of righteous action.